| 
 | 
罗志海 发表于 2018-5-23 06:41 
http://www.chinapoesy.com/gongxiangb012c47f-52af-42e5-8107-3f595074dabb.html 
https://www.poemhunt ...  
夏秋风韵 
 
北塞天高围岭野 
南疆海阔断云山 
邀风共赏中秋月:strong: 
听雨独怜 初夏蝉:strong: 
 
 
注:第一二句振波浪清作,第三四句罗志海作。 
 
 
G raceful Bearing Of Summer And Autumn 
 
In the north fortress 
around the ridges and wild land 
sky is high 
 
In the south frontier 
separating cloudy mountains 
sea is wide 
 
Invited wind 
to enjoy 
the autumn moon together 
 
Listened to rain 
single to pity cicadas 
in the first summer 
 
Note: first and second sentences by Zhenbolangqing. 
Third and fourth sentences by Luo Zhihai. 
 
5/22/2018对联体 ● 七绝 罗志海译 
Couplet Poem ● Seven Words of Quatrain 
Translation by Luo Zhihai 
第5997首对联体诗 
The 5,997th Couplet Poem  
Luo Zhihai 
Topic(s) of this poem: autumn, bear, grace, land, moon, mountain, pity, rain, sea, single |   
 
 
 
 |