| 
 | 
 
 
 楼主 |
发表于 2018-5-17 14:22
|
显示全部楼层
 
 
 
游龍脊梯田 
(桂林阳朔游之二) 
 
山嶺盤龍脊 
溝巒滿水田 
層梯翻翠浪 
幽壑淌涼泉 
竹動婆娑舞 
溪流迤邐延 
塘間鵝鴨轉 
樹上燕鶯翩 
侗寨依灣畔 
茶花植壟巔 
臨江垂釣樂 
獲鯉紮鉤拴 
飽覽風情妙 
欣嘗酒菜鮮 
苗家民族戲 
銅鼓韻歌傳 
 
 
Tour Dragon Backbone Terraced Fields 
(Tour Guilin And Yangshuo II) 
 
On the ridge 
twist a dragon backbone 
In the valley full of paddy fields 
 
In the layers of terraced fields 
turn over the emerald waves 
In the secluded gullies 
flow a cool spring 
 
Bamboos shake and dance whirling 
Brooks flow meandering 
 
In the pool 
geese and ducks swim 
In the trees 
swallows and orioles dance lightly 
 
Dong Village by the lagoon bay 
Camellias are planted 
on the raised path between fields 
 
Near river joyful to fish 
Catch a carp, fasten to a hook 
 
Wonderful to take a full view 
Happy to taste the fresh drink and food 
 
Miao Mation play 
Bronze drum transmits the rhyme songs 
 
5/16/2018對聯體 ● 五排律十六行詩 葉葉新著,羅志海譯 
Couplet Poem ● Five Words of Sixteen Verses by Ye Yexin 
Translation by Luo Zhihai 
第5943首對聯體詩 
The 5,943th Couplet Poem 
 |   
 
 
 
 |