香港诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 罗志海

本周群作业通知

[复制链接]

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-5-26 07:41 | 显示全部楼层
诗钟七格:柳桃路桥
Seven Forms Of The Poem Clock: The Willow, Peach, Road And Bridge



【一】凤顶格:

柳絮飘飞天地美
桃仁活跃胃肠康
路长人困思将睡
桥阔舟轻驶正忙

【1】Phoenix Head Form:

The willow catkins fluttering and flying
the heaven and earth are beautiful
The stomach and intestine are health
the peach kernels are active

On the long road
persons were tired
thought to sleep
Under the wide bridge
a boat light driven busily



【二】燕颔格:

诗钟七格:柳桃路桥之二燕颔格

青柳暮昏诗意媚
粉桃晨晓款情浓
小桥流水依人鸟
山路丛林傲雪松

【2】Swallow Neck Form:

The green willows
at dusk
the poetic mood is charming
The pink peach
at dawn
the true feeling is thick

The small bridge
the flowing water
birds leaning on the people
The mountain road
the jungle
pines showing disdain for the snow



【三】鸢肩格:

花明柳暗婀娜處
李白桃紅嫵媚時
景美路深遊客攘
江清橋闊錦鱗髭

【3】Kite Shoulder Form:

The flowers bright
the willows dark
the graceful place
The plums white
the peaches red
the charming time

The scenery beautiful
the road long
tourists bustling
The river clear
the bridge wide
the cryprinus carpiod moustaches



【四】蜂腰格:

株株烟柳山川美
粒粒仙桃云水遥
两座小桥接汉水
一条山路上重霄

【4】Bee Waist Form:

One by one the smoky willows
mountains and rivers are beautiful
Pieces of the fairy peaches
clouds and water are remote

Two small bridges
connected the Hanshui Water
Went to the heavens
one mountain road



【五】鹤膝格:

尺壁寸阴桃韵亮
成春着手柳条扬
游园赏景路宽广
渡水翻江桥坦长

【5】Crane Knee Form:

Time is more expensive than jade
the peach rhymes are bright
A hand with spring
the willow withes flutter

Tour garden and enjoy scenery
the road is broad
The bridge is flat and long
across water and turn over river



【六】凫胫格:

东去遍植杨柳树
南来闲享李桃园
寻花览胜过桥去
赴港观鱼顺路延

【6】Duck Leg Form:

Went to east
everywhere planted poplars and willows
Came to south
enjoyed plum and peach garden leisurely

Look for flowers
over the bridge
toured scenery

Arrived the harbor
along the way
watched fish



【七】雁足格:

春臨野岸綠楊柳
雨潤果園紅李桃
芳草如茵鋪小路
遊人似織過溪橋

【7】Wild Goose Foot Form:

Spring arrives the wild shore
green poplars and willows
Rain moistens the orchard
red plums and peaches

A carpet of fragrant grass
spread a small road
Visitors like weaving
pass on the stream bridge

注:第一二句罗志海作,第三四句钱永德作。
Note: first and second sentences by Luo Zhihai.
Third and fourth sentences by Qian Yongde.
5/24-25/2018對聯體 ● 七絕羅志海譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第6021-6027首對聯體詩
The 6,021-6,027th Two Pairs of Couplets


回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-5-27 08:03 | 显示全部楼层
本周群作业通知11

▲        主题:英雄。其他主题也可以。
▲        格式:对联体诗十一绝。其他十二绝十三绝等绝句无任欢迎。如写不出对联
体诗,也可以写对联,一句两句均可以,然后由罗志海撰写另一副对联,合成对联体诗。要署上作者姓名(或网名),文责自负。诗稿联稿请贴在对联体诗群里,诗稿下端请添注“作业11”字样。也可投至罗志海微信。由罗志海统一收稿点评,择优翻译成英语,在中文《诗词在线》网站、英文《poemhunter.com》网站及国内一两个网站上发表。
▲2018年5月27日通知
▲相关链接http://bbs.zhsc.net/thread-6059120-1-1.html
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... f-e6e7c3dcb34c.html
https://www.poemhunter.com/poem/pathos-2/
http://www.poemhunter.com/poem/hidden-but-beautiful-spot/
130楼
http://bbs.zhsc.net/forum.php?mo ... ;extra=#pid54798686
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... 7-12a69f39a551.html
▲ 上周群作业完成一览,共39首诗——
罗志海钱永德《禪韻》(对联体十三绝)
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... 5-197f32635667.html
罗志海陈轩葵《山水情緣》(对联体七绝)
https://www.poemhunter.com/poem/ ... tain-and-the-water/
陈轩葵罗志海《游历》(对联体五绝)287楼
http://www.hkscxh.net/forum.php? ... ;extra=&page=10
陈轩葵《夏之韵》(对联体七律)
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... f-376fbd7c9b70.html
罗志海钱永德《茫茫天地》(对联体十一绝)
https://www.poemhunter.com/poem/boundless-heaven-and-earth/
罗志海钱永德《天然本性》(对联体十绝)54楼
http://www.hkscxh.net/forum.php? ... p;extra=&page=2
罗志海振波浪清《考古》(对联体七绝)
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... 9-cacafd73774c.html
罗志海振波浪清《美景》(对联体七绝)
https://www.poemhunter.com/poem/the-beautiful-scenery-3/
叶叶新《路》(对联体七律)147楼
http://bbs.zhsc.net/forum.php?mo ... page%3D1&page=5
叶叶新《月》(对联体七律)
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... 4-f536eadd1a46.html
罗志海陈轩葵《大江南北》(对联体七绝)
https://www.poemhunter.com/poem/ ... e-changjiang-river/
叶叶新《偶感》(对联体七律)177楼
http://bbs.zhsc.net/forum.php?mo ... p;extra=&page=6
振波浪清罗志海《田頭院落》(对联体七绝)
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... d-7c19eee1eb92.html
钱永德罗志海《岁月人生》(对联体十七绝)
https://www.poemhunter.com/poem/years-and-life/
钱永德罗志海《哲理》(对联体十七绝)307楼
http://swsm.net/thread-427573-17-1.html
振波浪清罗志海《醉美人》(对联体七绝)
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... 1-7a5dd321a6b1.html
振波浪清罗志海《夏秋风韵》(对联体七绝)
https://www.poemhunter.com/poem/ ... -summer-and-autumn/
振波浪清罗志海《水域》(对联体七绝)56楼
http://www.hkscxh.net/forum.php? ... p;extra=&page=2
任春芝罗志海《诗钟七格:梅竹雨雷》(对联体七绝)278楼
http://swsm.net/thread-422589-15-1.html
https://www.poemhunter.com/poem/ ... o-rain-and-thunder/
罗志海钱永德《天仙配》(对联体十三绝)
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... b-15b242988d22.html
叶叶新《風移物換》(对联体七律)
https://www.poemhunter.com/poem/wind-moves-and-things-change/
钱永德《情怨》(对联体十三绝)148楼
http://bbs.zhsc.net/forum.php?mo ... page%3D1&page=5
叶叶新《夏風》(对联体七律)
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... 3-f6ee7fb54853.html
柯宜超《喜雨》(对联体七绝)
https://www.poemhunter.com/poem/seasonable-rain/
霜海花开罗志海《春秋诗韵》(对联体十五绝)219楼
http://bbs.zhsc.net/forum.php?mo ... page%3D1&page=8
罗志海钱永德《诗钟七格:柳桃路桥》(对联体七绝)
https://www.poemhunter.com/poem/ ... ch-road-and-bridge/
叶叶新《愛蓮》(对联体七律)149楼
http://bbs.zhsc.net/forum.php?mo ... page%3D1&page=5
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-6-4 09:26 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2018-8-3 00:27 编辑

千古奇緣

浩淼西湖暮靄朦朧瀲灩清波飄畫舫,風雨同舟締善緣,俊男淑女意尤濃,紅樓交頸春無限
長生聖殿芬芳馥鬱氤氳瑞霧繞金宮,陰陽共夢棲桐樹,佳麗明君情未了,蟾闕開懷翼永翩
海興金浪鶴隨帆舞情懷淡淡岫升煙,海煙共浴三聲贊,該地海煙共浴玩,蜜蜜甜甜償夙願
日照銀瓶人戀花香思語綿綿雲伴月,日月同輝一片天,何時日月同輝映,卿卿我我憶當年

注:第一二句錢永德作,第三句塞外雪影作,第四句羅志海作。


Curious Fate Of Thousands Of Ancient Times

In the vast West Lake the evening mist is dim
the clear waves ripple a gaily-painted pleasure-boat floats
in the same storm-tossed boat become attached to
moods of handsome boys and fair maidens still thick
in the Red Tower fondle each other, the spring is infinite

In the temple of life strong fragrance
The auspicious fog is dense around the Golden Palace
yin and yang in the same dream inhabit in the sycamore
beautiful ladies and king’s love unfinished
in the moon pleasure wings dance lightly forever

In the sea surge the golden waves
cranes dance with the sails
feelings light in the mountain smoke rises
sea and smoke bathe together with three praises
in that land sea and smoke bathe and play together
sweet as honey have got our wishes

Sun shines the Silver Pot Mountain
people infatuation of flower fragrance
the missing words continuous clouds accompany moon
sun and moon shine together in a same sky
what time will sun and moon shine together
lovers will talk about those years

Note: first and second sentences by Qian Yongde.
Third sentence by Saiwaixueying.
Fourth sentences by Luo Zhihai.

6/3/2018對聯體 ● 三十六絕 羅志海譯
Couplet Poem ● Thirty-six Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第6100首對聯體詩
The 6,100th Couplet Poem
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-6-4 09:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2018-6-4 09:58 编辑

本周群作业通知12

▲        主题:童趣。其他主题也可以。
▲        格式:对联体诗十二绝。其他十三绝十四绝等绝句无任欢迎。如写不出对联
体诗,也可以写对联,一句两句均可以,然后由罗志海撰写另一副对联,合成对联体诗。要署上作者姓名(或网名),文责自负。诗稿联稿请贴在对联体诗群里,诗稿下端请添注“作业12”字样。也可投至罗志海微信。由罗志海统一收稿点评,择优翻译成英语,在中文《诗词在线》网站、英文《poemhunter.com》网站及国内一两个网站上发表。
▲2018年6月4日通知
▲相关链接http://bbs.zhsc.net/thread-6059120-1-1.html
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... f-578a22806f2f.html
https://www.poemhunter.com/poem/wild-cranes-and-leisure-clouds/
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... f-bdbe68513a7f.html
http://www.poemhunter.com/poem/snuffed-by-the-west-window/
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... 2-849201526071.html
▲ 上周群作业完成一览,共20首诗——
叶叶新《山中隐》(对联体七律)
https://www.poemhunter.com/poem/ ... on-in-the-mountain/
钱永德陈轩葵《山水乐趣》(对联体七绝)159楼
http://bbs.zhsc.net/forum.php?mo ... 91098&extra=&page=6
钱永德陈轩葵《畅游》(对联体七绝)281楼
http://swsm.net/thread-422589-15-1.html
钱永德罗志海《逆境奮爭》(对联体二十绝)
https://www.poemhunter.com/poem/struggle-against-adversity/
陈轩葵罗志海《花盛开》(对联体七绝)185楼
http://swsm.net/forum.php?mod=vi ... ypeid%3D328&page=10
叶叶新《詩心歲月》(对联体七律)53楼
http://www.hkscxh.net/forum.php? ... 17248&extra=&page=2
罗志海钱永德《逸情山水》(对联体十一绝)
https://www.poemhunter.com/poem/ease-of-feeling-of-landscape/
霜海花开罗志海《香韵》(对联体七绝)181楼
http://bbs.zhsc.net/forum.php?mo ... 18292&extra=&page=6
寂静无声罗志海《生机》(对联体七绝)311楼
http://swsm.net/thread-427573-17-1.html
陈轩葵罗志海《诗情曲意》(对联体十二绝)196楼
http://bbs.zhsc.net/thread-5891170-7-1.html
振波浪清罗志海《遥远的嬉戏》(对联体七绝)
https://www.poemhunter.com/poem/the-distant-play/
罗志海钱永德《居安思危》(对联体十四绝)186楼
http://swsm.net/forum.php?mod=vi ... ypeid%3D328&page=10
振波浪清罗志海《风雨缘》(对联体七绝)69楼
http://www.hkscxh.net/forum.php? ... 93693&extra=&page=3
陈轩葵钱永德《古代战例》(对联体八绝)
https://www.poemhunter.com/poem/the-ancient-cases-of-war/
罗志海钱永德《尘世情缘》(对联体十二绝)70楼
http://www.hkscxh.net/forum.php? ... 93693&extra=&page=3
叶叶新《异乡独处》(对联体七律)
https://www.poemhunter.com/poem/ ... he-foreign-country/
罗志海钱永德《善与恶》(对联体十一绝)187楼
http://swsm.net/forum.php?mod=vi ... ypeid%3D328&page=10
振波浪清罗志海《胜景》(对联体五绝)204楼
http://bbs.zhsc.net/thread-5889436-7-1.html
叶叶新《畫畫》(对联体七律)
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... b-75f9df5683f0.html
钱永德塞外雪影罗志海《千古奇緣》(对联体三十六绝)
https://www.poemhunter.com/poem/ ... s-of-ancient-times/



回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-6-7 09:45 | 显示全部楼层
雨中莲
Lotus In Rain
诗钟七格(嵌字格)
Seven Forms Of The Poem Clock(Insert Forms):


【一】凤顶格:

雨灑瀟瀟珠串舞
蓮鉤滴滴淚漣漪
苞含嫩蕊千花萼
水泊寒風萬柳絲

【1】Phoenix Head Form:

Sprinkled rain whistling and pattering
pearls stringed and danced

The lotus feet of beauty
drops of tears rippling

Buds contain tender pistils
a thousand calyxes

The cold wind anchors
ten thousand willow withes

【二】燕颔格:

夢雨晶簾霑霈澤
心蓮華幕濯薰香
懷柔吐豔風中舞
擁翠搖姿水裏央

【2】Swallow Neck Form:

The dream rain
the glittering curtains
soak up the land

The heart lotus blossom
a magnificent curtain
wash in fragrance

With tenderness
dances in the wind
being gorgeous

Hugging emerald
shakes its posture
in the middle of water

【三】鸢肩格:

漫天雨幕絲絲淚
媚水蓮花朵朵雲
奉倩調妝風嫋娜
霽氛含韻月垂薰

【3】Kite Shoulder Form:

All over the sky
silks of tears
the rain curtain

The charming water
the lotus flowers
the pieces of clouds

To be in good condition
makeup
wind is graceful and slender

The fresh air after the rain
fragrance with rhymes
moon comes down

【四】蜂腰格:

欣逢霁雨云天朗
喜赏香莲画舫移
玉叶摇钱伊水漾
琼葩绽蕊丽风驰

【4】Bee Waist Form:

Joyful to meet
after the rain
the windy sky is clearness

Happy to enjoy
the gaily painted pleasure boat moves
the fragrant lotus

The jade leaves
shake money
ripples the Yishui River

The jade-white flowers
in bloom
the pretty wind gallops

【五】鹤膝格:

凌波仙子雨衣舞
寝梦芳颜莲脸羞
寄意酣红开晓露
沉吟凝锦画春楼

【5】Crane Knee Form:

A fairy
walking over ripples
the raincoat dancing

The fragrant looks
the shy lotus face
sleep in dream

Places its mood
on soundly red
blooms in the dawn dews

In meditate
paints the spring building
gazes brocade

【六】凫胫格:

有梦罗裙欣雨露
相思玉佩喜莲蓬
娟娟姿质轻轻意
潋潋湖光面面风

【6】Duck Leg Form:

With a dream the silk skirt
rain and dews are joyfully

A lovesick jade plate
the seedpod of the lotus is happy

The lovely natural endowments
the light feeling

Rippling light of lake
four sites of wind

【七】雁足格:

草徑婆娑青竹雨
池塘錦繡紫金蓮
浮香繞曲蛙蟬唱
解意纏綿魚水顛

【7】Wild Goose Foot Form:

On the grass path
rain of the green bamboos
whirling

In the pond
a purple lotus is beautiful

Floating fragrance
music curling up
frogs and cicadas are singing

Understanding and charming
fish and water are joyful

6/6/2018对联体 ● 七绝 叶叶新著,罗志海译
Couplet Poem ● Seven Words of Quatrain by Ye Yexin
Translation by Luo Zhihai
第6121-6127首对联体诗
The 6,121-6,127th Couplet Poem
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-6-10 13:57 | 显示全部楼层
请你写对联体诗


本周群作业通知13

▲        主题:婀娜。其他主题也可以。
▲        格式:对联体诗十三绝。其他十四绝十五绝等绝句无任欢迎。如写不出对联
体诗,也可以写对联,一句两句均可以,然后由罗志海撰写另一副对联,合成对联体诗。要署上作者姓名(或网名),文责自负。诗稿联稿请贴在《对联体诗》《汕尾楹联》群里,诗稿下端请添注“作业13”字样。也可投至罗志海微信。由罗志海统一收稿点评,择优翻译成英语,在英文《poemhunter.com》网站及国内一两个网站上发表。
▲2018年6月11日通知
▲相关链接http://bbs.zhsc.net/thread-6059120-1-1.html
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... 1-5a536eb36ff3.html
https://www.poemhunter.com/poem/ebu-litchis/
118楼http://bbs.zhsc.net/thread-5889436-4-1.html
44楼http://www.swsm.net/thread-434470-3-1.html
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... 9-e5376ce4a396.html
▲ 上周群作业完成一览,共30首诗——
叶叶新《暮雪》(对联体七律)
https://www.poemhunter.com/poem/the-late-snow/
叶叶新《自嘲》(对联体七律)185楼
http://bbs.zhsc.net/thread-5918292-7-1.html
罗志海陈轩葵《無情》(对联体七绝)73楼
http://www.hkscxh.net/forum.php? ... p;extra=&page=3
陈轩葵《春夜遊》(对联体十一绝)285楼
http://www.swsm.net/thread-422589-16-1.html
罗志海钱永德《江山美》(对联体十一绝)80楼
http://www.hkscxh.net/forum.php? ... p;extra=&page=3
罗志海陈轩葵《故鄉情》(对联体七绝)
https://www.poemhunter.com/poem/love-of-his-hometown/
叶叶新《芒種鄉景》(对联体七律)172楼
http://bbs.zhsc.net/thread-5891191-6-1.html
钱永德罗志海《诗梦蓬莱》(对联体七绝)
https://www.poemhunter.com/poem/a-poetic-dream-in-penglai/
罗志海霜海花开《人生無坦途》(对联体十四绝)12楼
http://www.swsm.net/thread-496276-1-1.html
罗志海钱永德《才情蓋世》(对联体十五绝)206楼
http://bbs.zhsc.net/thread-5889436-7-1.html
振波浪清罗志海《古迹》(对联体七绝)
https://www.poemhunter.com/poem/historic-site/
叶叶新《雨中莲》(对联体七绝)15楼
http://www.swsm.net/thread-496276-1-1.html
钱永德《軍民一家親》(对联体十一绝)60楼
http://www.hkscxh.net/forum.php? ... p;extra=&page=2
钱永德陈轩葵霜海花开《祥和騰飛》(对联体十四绝)
https://www.poemhunter.com/poem/soaring-in-peace-and-harmony/
振波浪清罗志海《茶酒馨香》(对联体七绝)185楼
http://bbs.zhsc.net/thread-5918292-7-1.html
戴子喜《偶吟》(对联体七绝)316楼
http://www.swsm.net/thread-427573-18-1.html
罗志海振波浪清《山林幽幽》(对联体七绝)
https://www.poemhunter.com/poem/mountain-forest-is-secluded/
振波浪清罗志海《动情》(对联体七绝)173楼
http://bbs.zhsc.net/thread-5891191-6-1.html
罗志海振波浪清《風雨情深》(对联体七绝)323楼
http://www.hkscxh.net/forum.php? ... ;extra=&page=11
钱永德《莲湖晚浣》(对联体五绝)
https://www.poemhunter.com/poem/ ... ake-in-the-evening/
柯宜超《雲追月》(对联体五绝)22楼
http://www.swsm.net/thread-496276-1-1.html
柯宜超《月追云》(对联体五绝)166楼
http://bbs.zhsc.net/thread-5891098-6-1.html
钱永德《樂堯天》(对联体十四绝)379楼
http://www.hkscxh.net/forum.php? ... ;extra=&page=13
汉水渔夫《咏怀》(对联体七绝)24楼
http://www.swsm.net/thread-496276-2-1.html

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-6-14 20:44 | 显示全部楼层
景幽

荡舟远水鱼跃
飞雁长空客愁
风定花犹坠落
云闲月更静幽


Quiet Scenery

Row a boat
in the remote water
fish are jumping

Swallows fly
in the vast sky
passengers are grieves

Wind stops
flowers fall down still

Moon is more quiet
clouds are leisurely

6/14/2018对联体 ● 六绝罗志著译
海Two Pairs of Couplets ● Six Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6200首对联体诗
The 6,200th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-6-28 09:34 | 显示全部楼层
明志

淩波紫燕銜春色
戲水青蛙唱夏歌
家業雖貧仍淡泊
柳條尤弱卻婀娜


Show My Aspiration

The purple swallows skimming waves
bite the spring colours

The frogs playing water
sing songs of summer

Although my family is poor
I am indifferent still

The willow withes are especially weak
but they are gracefully

6/27/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6300首對聯體詩
The 6,300th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|粤ICP备18000505号|粤ICP备17151280|香港诗词

GMT+8, 2025-5-4 10:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表