香港诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 罗志海

对联体诗(开阔诗野)

  [复制链接]

7982

主题

34万

回帖

110万

积分

分区版主

总版主兼黄海吟苑首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1101595

特别贡献奖热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2018-7-20 15:08 | 显示全部楼层
回赏问好罗志海!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-7-21 06:34 | 显示全部楼层
孙永和 发表于 2018-7-20 15:08
回赏问好罗志海!

谢谢诗友的问候
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-7-22 15:56 | 显示全部楼层
春风秋水

冷傲凝霜,叶叶飘零愁怎寄
爽凉细雨,花花灿烂趣能留
春风送暖,莺穿柳絮随风舞
秋水溢情,籽落松溪逐水流


The Spring Breeze And The Autumn Water

The cool drizzle
every flower brilliant
interest could be stayed
The cold and priding frost thick
every leaf fluttering
how to send the grief?

The autumn water overflowed feelings
nuts fell in the pine brook
flowed and pursued water
The spring breeze sent warmth
orioles flew through the willow catkins
dancing with wind

7/21/2018对联体 ● 十一绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6530首对联体诗
The 6,530th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-7-27 10:34 | 显示全部楼层
深情佳人

深情绕梦舒服魄
俗事缠身疲惫心
月下临风飘柳韵
窗前对镜照佳人


Beauty’s Deep Feeling

The common affairs are delayed
the tired heart
The deep feeling
the comfortable soul
around the dream

Below the moon
near the wind
the willow rhymes flutter
Before the window
a beauty is looking
in the mirror

7/26/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6549首对联体诗
The 6,549th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-7-29 08:23 | 显示全部楼层
吟诗唱曲

诗吟山水淡然处
曲唱风云翻滚时
电闪雷鸣春脚步
竹摇柳舞夏身姿


Chant Poems And Sing A Music

Chant poems
in the landscape
in the indifferent place

Sing a music
when the wind and clouds surging

Thunder and lightning
steps of the spring

Bamboos shaking
willows dancing
the summer’s bearing

7/28/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6570首对联体诗
The 6,570th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-7-30 17:10 | 显示全部楼层
鹤立燕飞

三丝微笑中秋桂
几抹斜阳三月兰
鹤立汀洲分碧水
燕飞榕岸剪青山


Cranes Stood And Swallows Flew

A few setting sun
the orchids in March
Three silks of smiles
the laurels in the mid autumn

Cranes stood in the sand shoal
separated the blue water
Swallows flew on the banyan shore
scissored the green mountain

7/29/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6588首對聯體詩
The 6,588th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

882

主题

36万

回帖

109万

积分

分区版主

总版主兼黄海吟苑首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1093823

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2018-7-30 20:23 | 显示全部楼层
罗志海 发表于 2018-7-18 19:05
花光水韵

柳色花光调半盏

阅读快乐。再赏学习问好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

882

主题

36万

回帖

109万

积分

分区版主

总版主兼黄海吟苑首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1093823

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2018-7-30 20:24 | 显示全部楼层
好诗拜读,再赏学习问好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-7-31 13:47 | 显示全部楼层
陈清琦 发表于 2018-7-30 20:24
好诗拜读,再赏学习问好!

谢谢诗友赏识!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-8-5 06:28 | 显示全部楼层
輕描細數

彈劍生涯知己渺
撫琴歲月覺弦涼
輕描柳色燕啼綠
細數鄉愁雨滴窗


Light Describe And Careful To Count

A career as a sword
I know that myself has a long future
Time for the lute
I feel strings are cold

Light describe the willow colours
swallows cry in green
Careful to count the homesickness
rain drops on the windows

8/4/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6622首對聯體詩
The 6,622th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|粤ICP备18000505号|粤ICP备17151280|香港诗词

GMT+8, 2025-7-23 02:17

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表