香港诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 罗志海

春雨秋风

[复制链接]

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2020-5-6 09:53 | 显示全部楼层
唱响婀娜

琴声似水流绝响
往事如云唱凯歌
春雨多情花妩媚
秋风得意月婀娜


Singing Aloud And Gracefully

The past like clouds sings songs of triumph
The flute sounds like water flow the inimitable music
The spring rain is full of love
and the flowers are charming
The moon is graceful
and the autumn wind has obtained its wish

5/5/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10014首对联体诗 The 10,014th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/a-short-gown/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... e-c8dd7b732ad0.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2020-5-6 09:54 | 显示全部楼层
唱响婀娜
回复

使用道具 举报

7977

主题

303万

回帖

705万

积分

副站长

香港诗词学会论坛副站长

Rank: 8Rank: 8

积分
7051394

终身成就奖特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2020-5-7 01:29 | 显示全部楼层

       诗心永在友谊长青!   
回复 支持 反对

使用道具 举报

7977

主题

303万

回帖

705万

积分

副站长

香港诗词学会论坛副站长

Rank: 8Rank: 8

积分
7051394

终身成就奖特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2020-5-7 01:29 | 显示全部楼层

       诗心永在友谊长青!   
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2020-5-20 10:11 | 显示全部楼层
鴻志蝶姿  

白雲難掩飛鴻志
花蕊常留彩蝶姿
一夜春風吹竹徑
半彎新月醉荷池


Ambition Of Goose And Postures Of Butterflies

On the flower stamens, often stay the postures of the colorful butterflies
The white clouds hard to cover the ambition of the flying goose
One night of the spring breeze blows to the bamboo path
Half a new moon gets drunk in the lotus pool

5/19/2020格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10114首對聯體詩 The 10,114th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/sunglows/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... e-c8dd7b732ad0.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2020-5-20 10:12 | 显示全部楼层
刘会信 发表于 2020-5-7 01:29
诗心永在友谊长青!

谢谢诗友!
回复 支持 反对

使用道具 举报

7977

主题

303万

回帖

705万

积分

副站长

香港诗词学会论坛副站长

Rank: 8Rank: 8

积分
7051394

终身成就奖特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2020-5-21 01:21 | 显示全部楼层

       真诚的友谊地久天长!
回复 支持 反对

使用道具 举报

7977

主题

303万

回帖

705万

积分

副站长

香港诗词学会论坛副站长

Rank: 8Rank: 8

积分
7051394

终身成就奖特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2020-5-21 01:21 | 显示全部楼层

       真诚的友谊地久天长!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2020-5-28 16:59 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2020-5-28 18:58 编辑

詩酒

二三佳麗,蘭前覓句香隨步
六七騷人,杏下成詩豔滿篇
極目天涯,一棹隨波千里闊
醉心綠蟻,重巒飛越幾杯閑


Poems And Wine

Two or three beauties
looking for the verses in front of the orchids
fragrance followed their steps
Six or seven poets
writing poems under the apricots
full of brilliance

They saw the far end of theearth
there was a boat on the waves
in a thousand miles of width
Indulging in the green antwine
they flew over mountains forseveral cups of leisure

5/28/2020格律體新詩 ● 十一絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10163首對聯體詩 The 10,163th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/the-secluded-realm/
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... e-c8dd7b732ad0.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2020-5-28 17:00 | 显示全部楼层
刘会信 发表于 2020-5-21 01:21
真诚的友谊地久天长!

谢谢诗友
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|粤ICP备18000505号|粤ICP备17151280|香港诗词

GMT+8, 2025-8-25 06:30

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表