香港诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 辛勤

论语经典名句翻译

[复制链接]

110

主题

1万

回帖

4万

积分

副首版

巴蜀辞赋学院副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
40182
发表于 2020-12-21 08:20 | 显示全部楼层
【原文】己欲立而立人,己欲达而达人。(《雍也》)
【直译】自己想安身立命也要帮助他人一同安身立命,自己想兴旺发达也要帮助他人一同兴旺发达。
【意译】一个高尚的人自己想安身立命也要帮助他人一同安身立命,一个高尚的人自己想兴旺发达也要帮助他人一同兴旺发达。  
回复 支持 反对

使用道具 举报

110

主题

1万

回帖

4万

积分

副首版

巴蜀辞赋学院副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
40182
发表于 2020-12-21 08:20 | 显示全部楼层
【原文】己欲立而立人,己欲达而达人。(《雍也》)
【直译】自己想安身立命也要帮助他人一同安身立命,自己想兴旺发达也要帮助他人一同兴旺发达。
【意译】一个高尚的人自己想安身立命也要帮助他人一同安身立命,一个高尚的人自己想兴旺发达也要帮助他人一同兴旺发达。  
回复 支持 反对

使用道具 举报

110

主题

1万

回帖

4万

积分

副首版

巴蜀辞赋学院副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
40182
发表于 2020-12-21 08:20 | 显示全部楼层
【原文】己欲立而立人,己欲达而达人。(《雍也》)
【直译】自己想安身立命也要帮助他人一同安身立命,自己想兴旺发达也要帮助他人一同兴旺发达。
【意译】一个高尚的人自己想安身立命也要帮助他人一同安身立命,一个高尚的人自己想兴旺发达也要帮助他人一同兴旺发达。  
回复 支持 反对

使用道具 举报

110

主题

1万

回帖

4万

积分

副首版

巴蜀辞赋学院副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
40182
发表于 2020-12-21 08:20 | 显示全部楼层
【原文】己欲立而立人,己欲达而达人。(《雍也》)
【直译】自己想安身立命也要帮助他人一同安身立命,自己想兴旺发达也要帮助他人一同兴旺发达。
【意译】一个高尚的人自己想安身立命也要帮助他人一同安身立命,一个高尚的人自己想兴旺发达也要帮助他人一同兴旺发达。  
回复 支持 反对

使用道具 举报

110

主题

1万

回帖

4万

积分

副首版

巴蜀辞赋学院副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
40182
发表于 2020-12-21 08:20 | 显示全部楼层
【原文】己欲立而立人,己欲达而达人。(《雍也》)
【直译】自己想安身立命也要帮助他人一同安身立命,自己想兴旺发达也要帮助他人一同兴旺发达。
【意译】一个高尚的人自己想安身立命也要帮助他人一同安身立命,一个高尚的人自己想兴旺发达也要帮助他人一同兴旺发达。  
回复 支持 反对

使用道具 举报

110

主题

1万

回帖

4万

积分

副首版

巴蜀辞赋学院副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
40182
发表于 2020-12-21 08:21 | 显示全部楼层
【原文】礼之用,和为贵。(《学而》) 【直译】礼的应用,以和为贵。 【意译】我们之所以用最高的礼节热烈欢迎来自世界各国的朋友,是因为我们认为同世界各国的朋友和谐相处是最可宝贵的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

110

主题

1万

回帖

4万

积分

副首版

巴蜀辞赋学院副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
40182
发表于 2020-12-21 08:21 | 显示全部楼层
【原文】礼之用,和为贵。(《学而》)
【直译】礼的应用,以和为贵。
【意译】我们之所以用最高的礼节热烈欢迎来自世界各国的朋友,是因为我们认为同世界各国的朋友和谐相处是最可宝贵的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

110

主题

1万

回帖

4万

积分

副首版

巴蜀辞赋学院副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
40182
发表于 2020-12-21 08:21 | 显示全部楼层
【原文】礼之用,和为贵。(《学而》)
【直译】礼的应用,以和为贵。
【意译】我们之所以用最高的礼节热烈欢迎来自世界各国的朋友,是因为我们认为同世界各国的朋友和谐相处是最可宝贵的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

110

主题

1万

回帖

4万

积分

副首版

巴蜀辞赋学院副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
40182
发表于 2020-12-21 08:21 | 显示全部楼层
【原文】礼之用,和为贵。(《学而》)
【直译】礼的应用,以和为贵。
【意译】我们之所以用最高的礼节热烈欢迎来自世界各国的朋友,是因为我们认为同世界各国的朋友和谐相处是最可宝贵的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

110

主题

1万

回帖

4万

积分

副首版

巴蜀辞赋学院副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
40182
发表于 2020-12-21 08:21 | 显示全部楼层
【原文】礼之用,和为贵。(《学而》)
【直译】礼的应用,以和为贵。
【意译】我们之所以用最高的礼节热烈欢迎来自世界各国的朋友,是因为我们认为同世界各国的朋友和谐相处是最可宝贵的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|粤ICP备18000505号|粤ICP备17151280|香港诗词

GMT+8, 2025-5-12 06:11

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表