香港诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 罗志海

[复制链接]

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2020-5-21 14:11 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2020-5-27 15:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2021-2-13 02:49 编辑

友谊  

阳光又暖青春梦
秋露初凉寂寞心
南苑竹笛迎故友
东湖锦瑟醉知音


Friendship

The sunlight again warms the youth dream
The autumn dew first cold to a lonely heart
In the South Garden, the bamboo flute greets the old friends
In the East Lake, the brocade zither intoxicates the bosom friends

5/26/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10159首对联体诗 The 10,159th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/the-beautiful-scenery-5/
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... e-c8dd7b732ad0.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2020-5-30 15:26 | 显示全部楼层
無窮不盡  

榕岸鳴蟬迎過客
柳亭舞燕接來賓
秋聲不盡青山老
暮色無窮皓月新


Endless

On the banyan bank, chirping cicadas welcome visitors
In the willow pavilion, dancing swallows greet guests
The green mountains are old and sounds of the autumn are endless
The bright moon is new and the twilight is endless

5/30/2020格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10179首對聯體詩 The 10,179th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/blackish-green/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... e-c8dd7b732ad0.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2020-6-2 00:56 | 显示全部楼层
南方春夏

寂夜無人溪問月
流雲有意竹揮毫
江南夏雨荷香早
粵北春風柳色遙


Spring And Summer In South

At the silent night, no one
the stream asks the moon
The flowing cloud has a mind
the bamboo wields a writing brush

The summer rain in south of the Changjian River
and the lotus fragrance is early
The spring breeze in the North Guangdong
and the willow color is vast

6/1/2020格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10201首對聯體詩 The 10,201th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/chews-the-setting-sun/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... e-c8dd7b732ad0.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2020-6-4 06:26 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2020-6-4 06:29 编辑

诗联

千树红梅同沐月
两堤翠柳共凝烟
风云变幻入诗对
意味深长嵌字联


Poetry And Couplet

The red plum blossoms of a thousand trees bathing in the moonlight together
The green willows on two banks gathering smoke together
Changes in the wind and the clouds into the poetry
An embedded couplet is full of meaning

6/3/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10224首对联体诗 The 10,224th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/a-curtain-call/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... e-c8dd7b732ad0.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|粤ICP备18000505号|粤ICP备17151280|香港诗词

GMT+8, 2025-8-4 19:18

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表