|

楼主 |
发表于 2019-12-29 05:43
|
显示全部楼层
秋凉
月落已无诗可写
云游常把酒来沽
凉凉夜雨秋山瘦
寂寂江天雁影孤
Autumn Was Cold
When the moon fell, I had no poem to write
When I roamed, I often bought wine
In the cold night rain, the autumn mountain was thin
Between the silent river and sky, the wild goose shadow was lonely
12/28/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9255首对联体诗
The 9,255th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/a-winding-path-2/#content
|
|