|
菩萨蛮·小山重叠金明灭
温庭筠〔唐代〕
小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
译文
画屏上重叠的小山风景,闪露出时明时暗的晨光;仿佛雪地上飘过一缕青云,乌黑的鬓发掠过她的脸庞。懒懒地无心去描弯弯的眉,迟了好久才起身梳理晨妆。
插花时前镜对着后镜,镜里镜外都是花的倩影。身穿崭新的绫罗短衣,贴绣的鹧鸪似欲飞动。
注释
菩萨蛮:词牌名,也用作曲牌名。小山:指屏风上的图案。金,指唐时妇女眉际妆饰之“额黄”。明灭,隐现明灭的样子。鬓云:像云朵似的鬓发。欲度:将掩未掩的样子。香腮雪:香雪腮,雪白的面颊。蛾眉:女子的眉毛细长弯曲像蚕蛾的触须,故称蛾眉。弄妆:梳妆打扮。贴绣:苏绣中的一种工艺。罗襦(rú):丝绸短袄。金鹧(zhè)鸪(gū):贴绣上去的鹧鸪图。
赏析
此词写一个女子早晨自娇卧未醒,宿妆已残而懒起梳妆,继而妆毕簪花照镜,穿上新罗襦之过程。结构亦循此次序作直线型之描叙,极清晰明了。此词写闺怨之情,却不着一字点破,而是通过主人公起床前后一系列的动作、服饰,让读者由此去窥视其内心的隐秘。尤其是词的末二句“新帖绣罗襦,双双金鹧鸪”,不仅充分体现了温庭筠词密丽浓艳的风格,而且以咏物衬人情,更见蕴藉。
创作背景
唐宣宗喜欢曲词《菩萨蛮》,此词温庭筠所撰而由令狐绹进献唐宣宗之作。
|
|