本帖最后由 石秀 于 2021-3-12 14:20 编辑
蒺藜的忧伤(现代诗) 文/石秀 2015/3/27 周五
梦醒后, 发现自己长了满身的刺, 淌了一地的忧伤。
不想回忆过去,
也不敢对未来过多奢望。
远远躲在角落里, 不愿到阳光下曝晒, 怕招引异样的目光, 怕被现实再次灼伤, 怕内心没有外表坚强。
用满身的刺
设了一道牢牢的防火墙。
就这样躺在忧伤的土壤里, 独享难得的静谧, 以及无声的没落与苍凉。
Sorrow of Tribulus Terrestris By Shi Xiu March 3, 2021
After waking up, I found myself covered with thorns. And my sadness was flowing all over the ground.
I don't want to recall the past. Nor do I dare to expect too much for the future. Hiding in the corner far away, I 'm unwilling to be in the sun, For fear of attracting strange eyes And being burned again by reality. I'm afraid my heart isn’t as strong as exterior. With thorns all over my body I set up a strong firewall around me.
Lying in the sorrowful soil like this, I enjoy alone the rare tranquility As well as silent decline and desolation.
|