|
4.◆ 江 行
原 作
十里滩涂水草肥,隔岸村树烟菲菲。 漫爱春来风日好,眼前惊起白鸟飞。
改 作
十里江滩水草肥,烟村隔岸雨霏霏。 前湾一阵渔铃急,惊起芦丛白鸟飞。
此诗虽然极不规范,但隐约有些意思蛰伏其中。犹如一个壮汉,苦被伤寒折磨,暂成萎靡之态耳。其病未入膏肓,当可药救。首句尚属健康,只"滩涂"二字方言色彩太浓,不若"江滩"便当。次句似通不通,律亦不谐,须打乱字词次序重新拼接。今易作"烟村隔岸雨霏霏",别看模样不似从前,其实仅换却一个"树"字,"霏霏"只是纠错,当不属于调换。中华文字,玄妙多多,原班人马重新列队,竟能焕发出如此青春来,不能不使国人引为自豪。"白鸟飞"一结,颇饶情韵,全句平仄未合,理顺不难。略掉"眼前"琐屑不说,添入一"芦丛",为"白鸟"营造些环境,其谁曰不然?问题是第三句丝毫不着边际,尔自爱"风日好",与"白鸟飞"何干?既云"惊起",便须交代原因,否则便成无源之水,无本之木。此句是篇中结症所在,不予根治,难复活力。倘能扣住"惊起"二字,以"前湾一阵渔铃急"取代原句,那便是十足的好诗了。
|
|